A question of Swedish culture

As a showcase of Swedish culture, the Gotheborg III is a symbol of Swedish world trade. Picture from daylife.com by AFP Getty Images that captured the Gotheborg III cruising the Suez Canal, 100 kms north of Cairo upon its return trip from China in 2007.

The word culture being a rather broad term is often difficult to define. Around the 1950s, Alfred Kroeber and Clyde Kluckhohn compiled a list of 164 definitions (and there are probably more definitions of culture today) that most commonly refer to the fine arts and humanities; an intricate pattern of human knowledge, belief, and behavior or a set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group. Geert Hofstede defines culture as a certain collective programming of the mind.

As a critical discourse analyst, it is second nature for me to ponder the meanings that underlie any syntagmatic choice of words. Flipping through the daily newspapers in Sweden, it seems that the Swedish mass media, right up to and including the Swedish Ministry of Culture or the Regeringskansliets Kulturdepartementet (and what I would label as ‘public institutions’) are more often concerned with using the word kultur or culture in relation to the arts, referring to music, dance, theatre and museum installations. On the Swedish language website, culture has been defined as:

Kultur är inte bara museer, bildkonst, litteratur och film utan även arkitektur, teater, dans och Kulturråd i utlandet.
~ Kulturdepartementet

The use of the words “inte bara” roughly equivalent to “not only” in the English language, deceives readers into believing that more than one point of view on the definition of culture has been taken into account; but where in their definition of culture are these other aspects of race, religion, language, beliefs and traditions?

As an example of where the priorities for culture lie in the Swedish government, the Kulturdepartemente is also responsible for the sports pages in the print media (ref. Kulturdepartemente).

Moving on to another of Sweden’s prominent public institutions, the Swedish Ministry of Integration and Gender Equality’s website, also shows that the word culture is hardly defined or touched upon. In fact, reading the integration policies on that page, you’ll find that the use of the word ‘integration’ is a politically correct substitute word for assimilation efforts for foreign immigrants in Sweden, as if “fitting in” was the only problem immigrants or foreigners faced here.

As a point to prove that Sweden’s approach to foreign immigrants to the country is assimilation rather than integration, Swedish language courses are essential for any immigrant who wishes to get a job in Sweden. High-level literature such as that of Strindberg, which I found utterly depressing, were offered on literature reading lists when I got here. I also needed to learn how to call the police to make a police report, and how to report to the Sjukkassan that you will be home for the day. Practical things but all rather bland and unfriendly ways of introducing one to the Swedish society I thought, in their efforts to ‘seamlessly integrate’ me into the Swedish society. I would rather suggest that their Swedish language courses textbook spoke of the Swedish culture, traditions and festivities, like the importance of midsummer, why so much sill on the menu? And how Swedes celebrate and layout a julbord at Christmas and what about Easter and pingstdagen and yes, even tell some about the tradition of Swedish high school graduation, which looks like absolute fun on the streets as a way of getting me as a foreigner, interested in becoming a part of what is Swedish.

It’s Swedish to be egalitarian and to consider all ‘equal’

Sweden, being a country that ranks amongst others as most concerned with equality between the sexes and persons, it perhaps isn’t too far fetched to conclude that the non-acknowledgement of culture in terms of how people can and are different from each other is very Swedish and part of the dominant Swedish ideology.

Problems Sweden faces as a result of the margininalization of cultural differences in public discourse

This consistent and perhaps conscious slant to the use of the word culture at most institutional levels of the society (save the academic institutions) to refer to the fine arts scene in the Swedish mass media and governmental discourse could well be insignificant, but the consequences are evident within the social fabric of the Swedish society and the nation is already facing some difficulties.

Svenska Dagsbladet (SvD), a prominent and well respected Swedish broadsheet published an article on the 25th January entitled Vem vill ta över that addresses Sweden’s future leadership. Bengt Lejsved, a Swedish headhunter who has been in the field for twenty years was worried about the lack of interest among the younger generations to take over the future top management positions in Sweden. He foresees that Sweden as a nation will need to look abroad, to Africa and the Middle East for example, for their future leaders of Swedish corporations. This perhaps isn’t too feasible, since he foresees a cultural problem “since Sweden is not exactly world champions on integration” (SvD Näringsliv Sunday 25th January:16). I think I could agree with him on that comment.

In an effort to consolidate tips on the future leadership of Sweden, and with a lack of public discussion on what is Swedish culture and its resulting management / leadership style, Agneta Lagercrantz who wrote the article in SvD, gathered pointers from the North American Harvard Business School’s solutions (reflected in the print edition of the article). But even a brief overview of the Inglehart-Welzel Cultural Map of the World below would show Sweden to be in a niche spot of its own, being hardly close to the US-model of values.

The Inglehart-Welzel Cultural Map of the World.

What is noticeable from the diagram above is that Sweden stands slightly further apart from its Nordic neighbours even within the realms of Scandinavia and other north European countries, so that it seems to be somewhat in a league of their own. So how useful will North American tips on future leadership be for Sweden? Would it not be more useful to begin from ‘within’ and seek answers to Swedish leadership problems beginning with a look at what is Swedish management culture and defining what makes Swedes distinct from their closest neighbours?

In the same print edition of the article by Agneta Lagercrantz, she reports that the general consensus of a conference arranged by the Svenska Globaliseringsrådet is that “that there is no typical Swedish leadership you can lean against for support” in the globalization era. This ‘finding’ seems a direct contradiction to what the academic world is discovering. Of course the point of departure is the definition used by the Svenska Globaliseringsrådet on what types of globalized organizations they are referring to – are they Swedish managed organizations that have gone global or foreign organizations who have acquired Swedish organizations gone global?

The definition of what type of global organizations they are addressing is crucial since for anyone (including myself) who has specialized in the study of the Swedish management style both in Sweden and abroad, it’s quite clear that there exists a distinct and identifiable Swedish style of management that can be trusted to function both at home and abroad. Some Swedish organizations with foreign subsidiaries have even made it a point to have their managers there as ‘culture carriers’ to the foreign subsidiary so that the goals of the organization are not lost in its effort to go global.

Other problems with the avoidance to use the word culture in reference to tradition, beliefs, language, race and religion that borders on laborious is when in the press, journalists are repeatedly qualifying themselves when they write about sensitive cultural issues. Journalists cannot hint that they dislike the events unfolding in the state of Israel without first saying that what they’re writing is not necessarily anti-Semitic and writing about Islamic extremism is like treading on a minefield of syntagmatic choice of words that threaten to be misunderstood by defenders of equality in Sweden. Within organizations, even the Volvo PV executives are feebly trying to explain that things have become “different” in the working environment, since Ford’s acquisition of Volvo. In all of this, the concept of culture in its wider meaning of belief systems, traditions, ideology etc., would have come in handy, but the discussions stop short when the readers start thinking of song, dance and theatre instead of values, beliefs, hierarchy and language.

Most definitely a World Culture Museum would have been a gift from heaven (and one does exist in Gothenburg), provided the word culture was addressed in terms beyond the cultural arts. But even in this context we find the word culture hijacked and marginalized in meaning where the museum is dedicated to showcasing mostly fine arts. Imagine an exhibition of burqas set up and explained by someone who actually chooses to wear one? I know of a Saudi Arabian woman who has a doctorate degree from Harvard, is a successful businesswoman and chooses to wear her Niqab and gloves everyday to work. Her extensive knowledge of Middle Eastern cultures shows in her choice of dress, when she chooses a different burqa to work, depending on which country and cultural background the male counterpart she’s meeting that day comes from. When in Iran, she wears the Iranian Chador and Ruband, in Iraq, she wears a Madina Niqab and gloves, in Pakistan, it is a Burqa and when in China, she keeps to her traditional outfit by wearing a Xinjiang veil. Just her sense of appropriate attire for each and every business meeting revealed to me, her cultural sensitivity and understanding of gender roles in the Middle East. Speaking to her, I understood that the understanding of culture in terms of fundamental beliefs and traditions is crucial in regional and global trade.

But as we’ve noticed from the Svenska Globaliseringsrådet, talking about culture as a crucial aspect of global trade for Sweden becomes difficult when the government institutions insist that the way to success for Sweden is to water down Swedishness and go for a more ‘global identity’, especially in management.


The place of culture in a globalized Sweden…What can be done?

Looking at salary levels and benefits packages in becoming an international executive abroad - an expatriate remains one of the most attractive career choices among those who choose to work within private organisations in Sweden. Thus, as a preferred career choice, this also comes with an interest for education and training towards anything that can help in becoming a successful expatriate. The general belief among those sent out and among those who train and educate them has by and large been that assimilating and fitting into the new society is what to aim for.

A look at the various immigration offices in the world also indicate that assimilation (often in the guise of the use of the more politically correct word integration) into the society to where one moves is also the overall target. But contrary to the axiomatic, even hegemonic belief of assimilation disguised as integration is the best way to go, the research results not only from my own research but from many other published works show that ‘fitting in’ in the new country is perhaps not at all the best for the corporations and the expatriate.

From the corporate point of view, the point of sending anyone from the home office abroad is mostly because they want the home offices values and policies to be transferred and applied to the foreign organisation. Any significant integration is thus counterproductive.

From the personal point of view any adaptation to foreign ways of work and life makes the return even more difficult.

With the Swedish government pushing for Sweden’s globalization on several fronts, the lack of proper address in the use of the word culture so much so that it cannot be used in its broader meaning without quite substantial explanations in the long run, is one that is myopic and possibly dangerous since it means that a whole gamut of socio-cultural problems that exist in the Swedish society will continue to be silenced from discussions. For how are we to discuss these problems systematically and efficiently when there isn’t even a categorical name for them? Such is the two-edged sword of language in a constant dialogic process between events, happenings and users of the language.

Cultural change is a slow and sometimes difficult process, but perhaps in this age of globalization, it’s about time that Swedes themselves have a paradigm shift in ideology. The concerns of being egalitarian on several fronts could remain, but within that framework, it should also be acknowledged that all people are not alike and to say so doesn’t mean it is sexist, racist, discriminatory or prejudiced. And to acknowledge that Swedes do possess certain values of their own and that these will be brought with them in terms of organization management and leadership.

At a societal level, acknowledging that people are different from each other and that different cultures in Sweden do exist (a result of its rather liberal immigrant policies), would also mean an acknowledgement of Swedish values and culture not just at home but abroad. It would also acknolwedge that organizations do in fact send Swedes to foreign subsidiaries as ‘culture carriers’. What is needed in public discourse is the distinction that globalizing Sweden does not necessarily mean being non-Swedish, losing egalitarianism or that everyone needs to be ‘the same’, but rather embracing differences, being aware of them and learning to work within such a framework.

When failure is success: a change of view in expatriate integration

The job of the expatriate in international job transfers is hardly an easy transition. Most Scandinavian expatriate contracts in Singapore for example average 3 years, during which time, the employees, usually at managerial level, are supposed to make adjustments along several dimensions, both in the private and public domains.

International managers not only need to adjust to a new home, perhaps a new language, and new schools for the children if the family is in tow, but they are also expected to adjust into the new role within the organization and perform on the job.

If the ballpark figure is given at about a year to adjust to a foreign environment, then 3 years for the average expatriate contract, isn’t much time given to get things working smoothly, since as soon as you begin to feel comfortable in the new environment, it’s time to go home. Going home is not also always smooth sailing since you’re perhaps faced with a host of re-acculturation issues due to that you have gained new knowledge from the new environment and now cannot help but apply that new knowledge back home.
Continue reading ‘When failure is success: a change of view in expatriate integration’

Cohabitation before marriage, in Singapore

Affordable housing in Singapore, the HDB government subsidized apartments. Picture by Judhi Prasetyo, 2004.

Living with parents if unmarried, a norm

In Singapore, living alone if not married is basically unheard of, while in Sweden, as many as a third of all couples living together are not married (Rutgers Cohabitation Report, p2).

In Sweden most young individuals by age 21 would have an apartment of their own. This trend had its roots already in the 1960s, where a combination of social changes and a notable lack of housing caused the concept of living in sambo to became a socially accepted norm.

A corresponding young individual in Singapore however, is not eligible to purchase an affordable, government subsidized apartment of their own before the age of 35. A private condominium is possible but few young individuals would be able to afford that.

This legal move by the Singapore government has helped to conserve social traditions and reinforce the social norm, that young individuals should live with their parents until they are married. Marriage in itself is rewarded by the government by making heavily subsidized apartments available for couples, once they are married.

Strong Traditions

Apart from the Singapore governmental housing policies, traditions and social values also discourage cohabitation between young couples.

In what I think is an extreme example of discouraged cohabitation, I had called a girl friend of mine, awhile back, on the evening of her Registry of Marriage (ROM) to send my congratulations. To my surprise I found that she was at home with her parents, with her husband nowhere in sight. I had rather expected her to be having a romantic dinner with her husband to celebrate the event, if they were not inaugurating their newly wedded bedroom. But no, both of the newly weds were back at their respective parents home since the traditional wedding ceremonies that the family required, would not take place before the beginning of the following year.

I found myself pondering the odd situation in which my girl friend, after having gone through an ROM would need to go through a legal divorce to separate from her husband, yet she was still not allowed by her parents to live with her husband.

So while the Singapore Government is currently worrying about increasing divorce rates and falling birth rates (The Straits Times, 1997, Singapore Window, 2004 and Asia News, 2006), I can’t help thinking that it is not necessarily a good thing to wait until after a formal wedding to discover the realities of prolonged living together with another person. In old times the households were in all respects larger and the family hierarchies more complicated. Now relations are more one on one, so to speak, family economy is more complicated, the social fabric of the society is different compared to even one generation back.

All in all, I think the Asian society will need to modernize its stance of premarital cohabitation but, we are not there yet. So, if you are sending your date home a late evening, expect a brief peck on the cheek and that the dark figure in the doorway for your disappearing date, is in fact her mother or father.

Well, in all regards, perhaps meeting a parent is better than meeting a pissed off boyfriend.

Cross-Cultural Dating in Singapore

Regardless of how westernized the Asian societies might appear today, dating someone from a different culture is dating more then just one person. First …
Model: Carol Chin. Photo by Kevin D. Cordeiro.

In this none too scientific post, my target audience is primarily western / Scandinavian males who are going to work or are working in Singapore. Since the scientific research I have been doing over the past few years has been mostly about Scandinavian top managers working in Asia, the point of view and perspective reflected will with few exceptions come from those with whom I’ve spoken. To this, I have added my own point of view as a woman and individual who has grown up in Singapore.

The dating scene in Singapore is lively
The pubs and restaurants and the social life in general encourages all kinds of human interaction in public places at all times. You are out meeting people more often than not. Most events from having breakfast at the local kopitiam (coffee-shop) to having coffee, lunch, dinner or anything in-between is a reason to meet. Technically speaking “dating” is not a problem while eventually everything around it might be.

Singapore, an easy place to blend into
A poignant surrounding factor that can cause problems when dating a girl from an Asian society is, culture. With that, comes a host of other related issues within the web of culture such as language, tradition, beliefs, religion and - food.

A spread of traditional Nonya food by the Straits Chinese. The customs and traditions of the people are as intricate and detailed as the wrappings and presentation of the food. Picture by King’s Hotel, Singapore (Khoo, 1998:130).

The culture in Singapore as well as in most of Asia is collectivistic in that sense that families are close, tightly bound, large - in some cases amounting to clans - and run by patriarchal values supported by a large, often gossipy bunch of aunties (and almost all elderly women in Singapore are called ‘aunty’) with opinions on everything and everybody.

Yet Singapore, as Asia goes, is an easier place than most other Asian societies to blend into due to its immigrant beginnings. More or less everybody came from somewhere else just a few generations ago however, well into the 20th century marriages were arranged between suitable parties, as most Asian cultures from the Indians to the Chinese, had arranged marriages as their tradition.

Today, the Singapore society at large bothers little about cross-cultural relations and interracial marriages, being currently more concerned with its falling birth-rates since 2004 (see Washington Post and the Singapore Window). Yet local to non-local relations still make interesting topics and a couple is still looked upon, observed and commented on - even by people who hardly know you.

A total stranger, when least you want to hear things
Anyone can step-up to you and start asking very personal questions, such as the woman who serves you coffee at the local kopitiam (coffee shop). One Swede observed that he from morning to morning got lower prices on his coffee obviously to soften him up for some reason. The price on his morning kopi-o (coffee, black) ran from the ang-moh (Hokkien word to mean ‘Caucasian’) price of more than $1 SGD, down to the local friends’ price of 40 cents. Flattered by the close fren price he was still unprepared for the attack. The conversation went like:

Coffee Lady: Sir, where you from?
Swede: Sweden (*one raised eyebrow*)
Coffee Lady: You how old?
Swede: Eh? Around fifty …
Coffee Lady: You got chirrun?
Swede: Eeeh?? Yes
Coffee Lady: How many?
Swede: Eeeeeh?? .. well, two …
Coffee Lady: You here for business or wat
Swede: Yes
Coffee Lady: You got your own business
Swede: Yes, in fact I do …
Coffee Lady: You earn how much?
Swede: Ehm, well yes …
Coffee Lady: You here for gerfren (girlfriend) ah?

After the questions had been satisfactorily answered and the coffee lady had figured out whether the Swede would be in the market for a meeting with any one granddaughter, niece, daughters of friends, third cousin’s neighbor’s friend’s daughter or some other eligible young woman that was felt was lagging behind in her family career of getting married and having children and needed a push in the right direction, the coffee price eventually went right back up again to the normal solid $ 0.80 SGD.

To the utter embarrassment of the younger generation, aunties can also have no qualms about inquiring about family relations and trying to set up meetings even in the very presence of the persons in question. They will happily talk right over your head as if you were not there. If you think of this as a most well meaning tradition based on the collective nature of the Singapore society you might get used to it and react on it in the proper way, which is to give evasive answers and a friendly smile. I think of it as having its roots in a kampong (village) tradition where everybody knew and cared about everything and everybody. So initially, you will also be dating the whole family, whether you know it or not.

Sarong Party Girls (SPGs)
The collectivism leads to another aspect of cross-cultural dating, its social implications. Even if social gossip may not affect a foreigner with a possible time limit to his stay, there will be a social pressure from family, friends and perhaps even total strangers that might cause problems for the local woman.

The different Singaporean sub-cultures are different in this respect about social pressure and each will have varying degrees of open-mindedness towards foreigners in the family.

As I have mentioned in a previous post, some Swedes I have interviewed for my research were well aware of the concept of SPGs. This is a loose expression for a local woman who would consider dating a foreigner in much the same way as a western girl would i.e. with no immediate plans of getting married to him as soon as possible and not even asking to be paid to do so. The label implicates questionable moral on the part of the woman or at least bad business sense, in a society where arranged marriages were the norm not more than a generation ago.

So while dating a local woman is not impossible, the foreign male should remember that he is anyway out on uncharted territory. In Asia, you are not dating just one person but rather, a culture and a mindset.

Rather than be discouraged, there is plenty to gain in dating cross-culturally, new ideas and perspectives to discover and share. A key to smoother relations is to begin with understanding that it isn’t just a pretty face you’re meeting but that behind her is a history, her people and values that could well differ quite dramatically from what is known in the west and in Scandinavia.

… Meet her parents. Then …
Picture by Lily Khoo, from The Straits Chinese (Khoo, 1998:94):

… her family, whom you will also be dating whether you know it or not. This picture shows 4 generations of a family, gathered to celebrate the 80th birthday of the family patriarch. Picture by Khoo (1998:39).

References

  • Khoo, Joo Ee, 1998. The Straits Chinese. The Pepin Press: Amsterdam, Kuala Lumpur.
  • In search of the Singapore management style


    A Singapore print by Charlotte, principal artist and creative director of Lotti Lane. The myriad of colours captures the multi-cultural fabric of Singapore.

    Singapore: a nation with a multi-cultural fabric
    With its immigrant beginnings, Singapore has long struggled with the forming of a national identity. The Chinese were the largest immigrant group during the 1800s and early 1900s. Hailing mostly from the south of China, where they had very strong ties and loyalty to mainland China in the beginning. Many never thought of permanently settling in Singapore, but hoped to return one day to China. And when money was made in Singapore, it was often remitted to families back in China. Today, the Chinese make up about 75% of the Singapore population.

    The natives of the land were the Malays, who today make up approximately 14% of the population. And Singapore had immigrants from India and other parts of the world, such as the Arabs, Portuguese, British, Dutch etc. The Indians form about 9% of the population and the ‘Others’ including the Eurasians (European-Asian descendants) make up about 2% of the current population. The multi-racial fabric is also reflected in Singapore’s four official languages, which are Malay, Mandarin, Tamil and English.

    Singapore is continuously building its national identity and its pride is often displayed every 9th of August (Singapore’s National Day) with hard work, coordinated displays, music and dance. In fact, they’ve already had their National Day Parade preview.

    Organization culture and national culture
    If an organization’s culture to a large extent, reflects the country’s national culture (see works Geert Hofstede*, Fons Trompenaars and Tony Morden), where do we begin with defining the Singapore management style?

    It was during the 1980s that the Singapore government began actively encouraging Confucianism in Singapore, thereafter switching to an ‘Shared Values’ approach in the late ’80s / early ’90s. Together with its large Chinese population, it isn’t surprising that most studies on management would see the Singapore management style as that of Chinese (see works by Tan Chwee Huat, Tai K. Oh, Jan Selmer, Corinna T. de Leon), where the prevalent management style is that of the Singapore-Chinese.

    Selmer for example, has noticed that the general functioning management model in Singapore is one that is authoritarian, where there is great concern for maintaining the social order, resulting from the hierarchy of hte “five cardinal relationships” (五伦 Wǔlún): that between the ruler and the subject; father and son; husband and wife; elder and younger brother and that between friends.

    Authoritarian
    A general finding is that the Singapore-Chinese management style, much like its governance, is built on authoritarian leadership. This implies a vertical hierarchy, with a proper distance kept between superiors and subordinates. It is often the case that subordinates sometimes have little or no access to the ‘top boss’ but have to pass messages and ideas through those immediately above them in hierarchy. Communication patterns are thus more disciplined and autocratic in nature.

    Centralised decision-making
    Singapore-Chinese management also tends to have centralised decision-making. This could well mean that all decisions are made by a single person, who would usually hold the position of a director, general manager, founder or owner of the organization. A consensus seeking attitude, as found in the Swedish management style, would be seen in many Singaporean contexts as a direct threat to the leadership or a threat to his / her face (challenge to authority).

    The boss
    In the Singapore context, it is not unusual for leaders of an organization to be called ‘Boss’ as honorific and vocative and the phrases “Good morning, Boss!” or “Boss is not in, have to wait for him to come back before returning call”, are common. Bosses are expected to be all-knowing and somehow omnipresent in their organizations. While they may take advise or council with a few trusted persons within the organization, the prerogative to make decisions still remain with the leader.

    Trust
    Trust is also an important factor in the Singapore-Chinese management style, though cultivated differently from that of a Swedish leader. The boss in the Singapore context earns trust from his / her employees by being benevolent, like how a father-figure would take care of his family (Low, 2006). In the case of Swedish leadership, the leaders would delegate responsibility, yet still take the blame for the mistakes made. But in the Singapore-Chinese context, trust is built within the organization when the social welfare (which is outside of work) of the employees is looked after by the boss. It is perhaps in this area that Hofstede’s “Long-Term relations” for Asian countries is reflected, where interpersonal relations sometimes take precedence over merit on the job.

    Lack of information sharing
    What is a common occurrence in the Singaporean managed organization is a lack of sharing of information, as one Swedish respondent, observed when he arrived in Singapore, ” when you talk about sharing information, this is something that is not exchanged …people are scared about sharing information”

    I believe the lack of information sharing has to do with working within one’s space and not over-stepping one’s boundaries. You don’t generally share ideas that are too radical in the Singapore scene, especially if they go against management ideas. Information is also power, so that if you do have a great idea, in the Asian context, you should work on the interpersonal relationships, show loyalty to your immediate boss and let him / her carry that idea up to the top management to see what they think of it. Information sharing is pretty much behind closed doors with a select few.

    Developing management styles
    Still, as with language and culture, management styles develop and adapt to current situations.

    George Yip, in his book entitled Asian Advantage: key strategies for winning in the Asia-Pacific Region mentioned that the advantage for operating businesses in Singapore is that “there are few constraints on organization and management approaches that firms can adopt.” (p.166) And Yip’s statement was true to the extent that there was hardly any consistent research done on the Singapore management style, as compared to research done on Swedish management. It also seems that it is difficult to classify a style of management that can be distinctly described as “Singaporean” and not “Chinese”.

    As testament to Yip’s findings and the fast adapting environment of Singapore, a Singaporean respondent L, who is Regional Manager, shares her experience about employees in a Swedish owned organization in Singapore, readily adapting to Swedish organization ideologies, where she mentioned that in the Singapore office, it was “bo tua bo suei” or “no big no small”, literally translated from Hokkien to mean that there’s no vertical hierarchy. This scenario is unlike her experience in the office in Hong Kong where people are generally afraid to even say hello to her, because of her high rank.

    With evidence of the Singapore orgnaization’s quick assimilatin of new ideas, will a Scandinasian management style emerge on the Singapore scene? Perhaps.

    References

    • Low, Patrick Kim Cheng, 2006. Father leadership: the Singapore case study. Management Decision, Vol. 44 No. 1, pp. 89-104. Emerald Group Publishing Limited.

    Footnote
    * Hofstede (1983) forecast that management styles will never fully converge and argued that nationality influences management for three reasons: (1) nations are historically rooted political units with their own institutions and legal, educational, and labor market systems; (2) informal organizations are usually culturally based; and (3) psychological factors and our ways of thinking are partly influenced by national cultural factors formed by early family relations and educational systems, which differ from country to country.

    The beginnings of profiling Scandinavian leaders in Asia: the 6 categories

    The experience of being and working in a foreign city is like a juxtaposition of realities. It’s difficult not to impose what you already know from before, to the here, now and the Other.
    Photo by Doug Keyes, from his Becoming Language series.

    In 2004, I had the opportunity to network and meet up with about 33 Swedish leaders (CEOs, MDs, regional managers, managers etc.) and their Asian counterparts. They all worked in Swedish related or Swedish owned organizations in Singapore, some of which being Ikea (I think almost all Singaporeans have something from Ikea these days, they have just opened a 2nd megastore on that tiny city island!), Sony Ericsson, Kvaerner E&C and ASSAB.

    I was interested in the organization leadership profile since, as expatriates, most of the Scandinavians are already highly pressured to perform when they arrive at the Asian subsidiary. A standard 3 year working contract in Asia (which can be extended at the end of the 3 years if they wished), means there’s not much time for them as individuals and leaders of an organizatoin to adjust to the new culture, climate, food, people etc. and then get going on the job, showing performance results. Those with family might also have the family in tow, which means the added task of relocating the family, finding the right schools for the children, the right neighbourhood and ensure that the accompanying spouse doesn’t feel all too isolated in the new society.

    The motivation for profiling Scandinavian leadership in Singapore came from casual coffee-shop talks, literally meeting up with Scandinavian friends whom I’ve known in Singapore for several years. In my café talks, I noticed that as a group of expatriates, they shared similar organization ideology, a certain point of view on life and how things worked. They also encountered similar problems such as language barriers, even though the administrative language in Singapore is English, and why it is that when an Asian says yes, s/he really means something else. And they find themselves spending a lot of effort and energy into understanding cultural issues such as politeness, the concept of face and more, in order to do business in Asia, to cooperate with their colleagues and keep employees satisfied.

    But it wasn’t always an organization aspects that intrigued me but also off-handed social comments made, for example, on thoughts on how the average Singaporean would criticize and gossip about Singapore women, such as SPGs (Sarong Party Girls) who only date Caucasian men, but society at large would not lend a critical eye to the behaviour of Singapore men.

    Hearing comments such as those has had the effect of making me feel like I’m looking through the looking glass. These perspectives were new to me and I found their points of view fun! It was conversations such as these that led to full fledged arranged interviews with more Scandinavians living and working in Singapore.

    The interview topics, in time, reflected a pattern that could form larger categories that could roughly be depicted as concentric circles that radiated outwards, with the Individual as core. And the categories can be represented approximately as such:

    Interview topics revolved around these 6 categories, the Individual, Family & Social, Organization, Society, National and Environment. These categories are reflected in the column to the right of the page. It is in these categories that these pages and subsequent topics will mostly be organized.

    These 6 categories and their subsequent topics, what people are talking about when they talk about things pertaining for example, to the Individual, the Family & Social etc.

    As soon as I have made a posting related to any of these categories, the category will make its appearance in the right hand column.

    I hope this organization of information will make information retrieval and site navigation more reader friendly.

    Swedish management: its research beginnings, characteristic traits and style

    Picture of the Swedish flag, courtesy of Macrofoto.se

    The Swedish management concept made headlines in 2001, as only sports news can do, when the BBC news reported that Swedish soccer manager Sven Goran Eriksson took England to the top in the World Cup qualifying rounds using Swedish management ideology.

    As a field of research, studies on Swedish management is relatively new, beginning in the 1980s with research in the area of Scandinavian management. A prominent piece of work in the field at that time was Skandinaviskt management i og uden for Skandinavien by Geert Hofstede.

    And in 1985, Jan Carlzon’s success as CEO (1980 - 1993) of Scandinavian Airlines (SAS) led to his book entitled Riv pyramiderna!, which mapped SAS’s winning management strategy under his leadership. His success and work gained much media attention and created a Scandinavian leadership ideal. Carlzon’s main idea was to lateralize hierarchies and decentralize decision-making within the organization, which empowered employees further out in the service line to serve customers better. With decentralization, employees were given the power to make decisions on the spot, without having to go to their managers to ask for decision approvals. And since they knew the customers better, Carlzon was convinced that the people ‘out there’ would fit best in making the right decisions regarding their work situations. The lateralization process had its problems and hiccups, one of which was the consequence of making middle managers feel rather redundant and had to be reassigned duties.

    But Jan Carlzon nonetheless was the personification of “Scandinavian management”, which was simultaneously customer-oriented and anti-hierarchical. His work drew attention to a revolutionary concept that began to forge the path to the Scandinavian management style. For Carlzon, the leader of an organization was a listener, communicator and an educator that inspired people rather than make all decisions himself / herself.

    Communication was also important in Scandinavian management for Carlzon, where he emphasized the importance of how every employee in the organization should understand the leader’s message. To this effect, messages should be as simple as possible and as straight forward as possible (a philosophy that Donald Trump also adheres to, mentioned in several of his books). Communication between levels within the organization was key.

    Most comprehensive studies in Scandinavian management style and in particular, the Swedish management style, has been written in Nordic languages (Swedish and Danish for example). One of my favourite resource to turn to is Sten Jösson’s work entitled Goda Utsikter: Svenkst management i perspektiv (1995) where he interviewed 22 top Swedish management leaders in private organizations, arriving at a profile of Swedish management characteristics.

    From his interviews, Jösson found Swedish management to be:

    1. Informal
    Imprecise and unclear or what he termed ‘informal’. Many Swedish leaders tend to say “See what you can do about it!” and not “Do this!” or “Do that!”. Personally, I would have thought that Swedes, having been brought up in such an anti-hierarchical culture and environment would feel comfortable with this but Jösson found that there were quite several Swedish employees out there who felt this method of leadership confusing and frustrating as they lacked clear instructions on their responsibilities.

    Jösson’s study also reminded me of an experience I had when I had first arrived in Sweden. I was involved with helping to organize an international conference that the department was holding and all in the organizing team were called to a meeting to decide on responsibilities. As it happened, about twelve persons sat around at able, spoke about the conference for about an hour or so and when we left, I had no idea what I was supposed to do!

    Coming from a more authoritarian background, from Singapore, I was very used to clear, precise instructions from leaders. So I remembered the feeling of frustration after that meeting for helping to organize a conference since I had to go back to the leaders of it to ask specifically - what is it that you’d like me to be in charge of?

    2. Decentralised

    As with Carlzon, Jösson found Swedish management to have decentralised decision-making where responsibility for decision-making is delegated away from the top management to persons directly involved in the project.

    3. Consensus seeking

    While Carlzon emphasised the importance of multi-levelled communication, Jösson’s findings highlighted that an important aspect of successful management is the ability to argue for one’s ideas. As a leader in an organization one needs to convince colleagues and employees to move in a single direction, in order to execute a unified vision of organizational strategy. This makes for lengthy discussions and what is deemed as “consensus seeking” in Swedish management.

    There are pros and cons to consensus seeking and as my own interviews with Swedish leaders in Singapore revealed, Swedish leaders do like to seek consensus, but there are limits to how much feedback they wish to obtain too as one Swedish leader puts it, “Yes, and this is why you have this Swedish decision making, [it] is said to be more consensus oriented, more like the Japanese …[but] the Japanese are particularly disciplined, in Sweden you might still have some employees who refuse to follow the decision and that is of course something as a manager you can get fed up with.”

    Still, I’ve come across other Swedes in my own interviews, who prefer consensus seeking since it speeds up implementation as another Swedish respondent said, “The reason why consensus is good is that it speeds up implementation usually because people understand why things should be done”.

    4. Impartiality and objectivity

    The last characteristic that I wish to highlight in this post from Jösson’s study is how he found Swedish leaders to be objective, facts oriented and the person who took the blame in the organization if a mistake was made further down the line. That ultimately, despite decentralized decision-making, the leader is still responsible for mistakes that others have done, is key in Swedish management in building trust within the organization, between employees and leaders of the organization.

    This feeling of ‘taking the blame’ and being responsible for wrong decisions made is something that was referred to by another Swedish leader, “I will still have the responsibility if they make a big mistake, it’s still mine.”

    To summarize this post, Swedish management studies as a field of research is relatively new with just about 30 over years in knowledge inquiries. In this time, the general findings point to that Swedish management can be characterized by decentralized decision-making, a flattening of the vertical hierarchy, empowerment to the employee in terms of more responsibilities, freedom to make decisions and encouraged initiative-taking and creativity amongst employees. In all of this, the Swedish leader is seen more as a mentor and advisor than one who dishes out instructions for doing things. But, s/he is still responsible for mistakes made within the organization.

    Sweden’s growing trade with Asia and it’s trade presence in Singapore


    View of the Merlion at the heart of the Central Business District of Singapore.

    An interconnected world

    The world is becoming an increasingly small place to live in, we can feel it in the pace at which the world economy runs these days. World trade is much larger, faster and more intense than what we knew even from 1819 when Sir Stamford Raffles founded Singapore as a trade entrepôt. Many organizations today are multinational in nature in order to compete on the global scene. Employees in such organizations are often located away from home countries in order to continue the work of the organization on a global scale, contributing to the existence, expansion and success of the organization.

    Organizations going global would also mean that their people would be working on a global stage, having colleagues from foreign countries. It would mean working with someone who not only looks physically different from yourself but who share a different set of values, taken-for-granted assumptions and collectively shared beliefs, in other words, a different ideology (Simpson, 1993).

    These collectively shared beliefs or ideology, stem from their own socio-cultural and political background and working together would mean communicating on a daily basis about work projects, negotiating meaning with each other so that each one understands what the other wants, the aim of which is to push the organization forward in reaching its goal.

    Individuals who are often deployed to an overseas organization affiliate from their home country would often possess specialized knowledge, expertise and leadership skills, so that they can help set up and steer the affiliate organization in the new country.

    The case of Sweden

    Sweden for example, is today more active in terms of setting up businesses and business affiliates overseas than ever before. For example, in Eastern Europe, Sweden has 900 organizations in Estonia, 500 in Latvia and 150 in Lithuania. With its current trading figures, Asia seems to hold the most promising trade for Sweden: China in 2005 for example had 44,000 Chinese employed in Swedish organizations with an annual intake of 7.9 billion US dollars and Sweden’s presence in China since 2003 has also doubled (Serger Schwaag and Widman, 2005).

    The fast-growing markets for Swedish exports today are found in Asia, especially Japan, China, Hong Kong, South Korea, Malaysia and Singapore. Asia now accounts for 13 percent of Swedish exports, making it the most important single region outside of Europe. As Asia is one of the fastest growing markets for Swedish exports, the increasing Scandinavian and Asian international trade relations mean a need for a better understanding of management styles and working relations in the interdependent countries. A contributing factor to many failed cross national joint ventures and start-ups is due to a lack of understanding of international markets, cultures and management behaviour (Hill and Hellriegel, 1994; Hambrick, Li, Xin, and Tsui,2001). A greater chance of both tangible and intangible success will thus depend on understanding and acting upon the similarities and differences between management behaviour in different international markets.

    Swedish trade presence and Swedish management in Singapore

    With 93% literacy rate in the population and English as an administrative language (Malay is Singapore’s native language and Singapore’s national anthem for example, is written in the Malay language), Singapore proves a strong rival with Hong Kong to be Asia-Pacific’s regional hubs (Langdale, 1989) and is currently already a regional hub for many internationally based organizations (Mutalib, 2002; Teofilo and Le, 2003).

    According to the 2007 statistics of the Swedish Trade Council (STC), who have been present in Singapore since 1978, there are approximately 160 Swedish or Swedish related organizations in Singapore with 900 Swedes living in Singapore. Companies included in the STC’s list are of the following three types:

    • Singaporean companies which have a parent company in Sweden
    • Singaporean companies that sell Swedish products and who have active joint-ventures or partnership activities with a Swedish company and
    • Singaporean companies owned by Swedish citizens.

    The existence of the Swedish Business Association of Singapore (SBAS) also makes easy access to Swedish owned or Swedish related organizations in Singapore. The SBAS also provides a focal point for the Swedish business community to gather and exchange ideas and continue a Swedish / Scandinavian heritage in Singapore.

    References

    • Hambrick, D. C. / Li, J. / Xin, K. and Tsui, A. S., 2001. Compositional gaps and downward spirals in international joint venture management groups. Strategic Management Journal, vol. 22, no. 11 (Nov. 2001), pp. 1033-1053.
    • Hill, R. C and Hellriegel, D., 1994. Critical contingencies in joint venture management: some lessons from managers. Organization Science, vol. 5, no. 4 (Nov. 1994), pp. 594-607.
    • Langdale, J. V., 1989. The Geography of International Business Telecommunications: The Role of Leased Networks. Annals of the Association of American Geographers, Vol. 79, No. 4, pp. 501-522. Taylor & Francis, Ltd. on behalf of the Association of American Geographers.
    • Mutalib, H., 2002. The Socio-Economic Dimension in Singapore’s Quest for Security and Stability. Pacific Affairs, Vol. 75, No. 1, pp. 39-56. Pacific Affairs, University of British Columbia.
    • Simpson, P., 1993. Language, Ideology and Point of View. New York: Routeledge.
    • Teofilo C. D. and Le H. H., 2003. Singapore and ASEAN in the global economy: the case of free trade agreements. Asian Survey, Vol. 43, No. 6, pp. 908-928. University of California Press.





    eXTReMe Tracker